FANDOM


Ernos Bienweën (от бек. Позвольте нам быть Бенгуен или Позвольте нам быть Бенгуенский) - это гимн Первая Бенгуенский Империя, составленный Рамоном Иэспек Эстер в честь Империи. Гимн был составлен в начале Империи, что делает его одним из немногих текстов Первая Бенгуенский Империя, написанных на вульгарных Бенгуенский, а не на Бенскенский.

Текст песни Editar

Вульгарная Бенгуенская буква Русский перевод
Ïmpier nos, Bienweën

Ernos Bienweën,

Ernos Bienweën,

Ïmpier nos, Bienweën

mens eivens ernos

Feneėş, teurrai lilver eria

Nos Orne Nortis!

Nos Orne Nortis!

Ciaelo, deëster nos

deëster et Ïmpierun nos

Ïnfirern, nen Felicitet

Tolore pâr ororlant

Se mortenos felst

att Parelant,

Ciaelo, e felicitet,

ispier nos!

e felicitet,

ispier nos!

Vivante Ïmpier nos

vivante Popolū nos

Bienweën, vivant semper

an elmess nos

Oh, Bienweën, Bienweën!

briÿer subrer nos

Sonneël e Monnea!'

Sonneël e Monnea!'

Vivante hommness,

vivante femmess,

vivante laborunss,

motriukum nos, et Ïmpier!

E du teëria nos,

one vitte

plinnei e beÿier!

plinnei e beÿier!

Vivante hommness,

vivante femmess,

vivante laborunss,

motriukum nos, et Ïmpier!

Vivante Eiveness egol,

fottorū et Nasşie nos,

aleë onei vitte lildert'

aleë onei vitte lildert!'

Vivante Ïmpier nos

vivante Popolū nos

Bienweën, vivant semper

an elmess nos

Vivante civitiliss nos,

vivante egol regerun uts

du vivante popolūn nos

du vivante popolūn nos!

Давай будем Бенгуен,

Наша империя, Бенгуен

Давай будем Бенгуен,

Наша империя, Бенгуен

Пока мы молоды

Фенеся, свободная земля будет

Наш первый север!

Наш первый север!

Небеса, наша судьба,

судьба нашего императора

Черт, нет счастья

Предательская боль.

Если мы умрем верными

на Родину,

Небо и счастье

он ждет нас!

и счастье

он ждет нас!

Да здравствует наша Империя,

да здравствует наш город

Бенгуен, Живи вечно

в наших душах.

О Бенгуен! Бенгуен!

Сияй на нас

Солнце и Луна!

Солнце и Луна!

Да здравствуют мужчины,

да здравствуют женщины,

живые работники,

наш двигатель, Империя!

И что мы имеем,

жизнь,

полный и красивый!

полный и красивый!

Да здравствуют мужчины,

да здравствуют женщины,

живые работники,

наш двигатель, Империя!

Да здравствуют молодые люди,

будущее нашей нации,

с веселой жизнью!

с веселой жизнью!

Да здравствует наша Империя,

да здравствует наш город

Бенгуен, Живи вечно

в наших душах.

Да здравствуют наши города,

да здравствуют их лидеры,

Да здравствуют наши люди,

Да здравствуют наши люди!

Другие языки этой статьи Editar

Языки:

Если вы хотите внести свой вклад в Вики с помощью переводов этой статьи,

Сделайте это!, Вам просто нужно создать статью с названием и содержанием этого перевода,

а затем вернитесь сюда, поставьте язык и поместите ссылку на статью, которую вы создали.

Español | English | Deutsch | Pусский | Français | Ελληνικά | Esperanto | Lingua latina

Об этом шаблоне: {{Idiomas Pусский}}

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.